روش های بیان نفی در زبان روسی

نویسندگان

علی مداینی اول

چکیده

یکی از مسائل مشکل و پیچیدهء زبان روسی، وجود جملات منفی است. ساخت این جملات با توجه به معانی مختلفشان. نه تنها برای افراد غیر اسلاو که برای سخنگویان ملت های اسلاو غیر روس نیز مشکل ساز و قابل بحث و بررسی است. گاهی اوقات با توجه به محل قرار گرفتن ادات نفی، دانشجویان دچار سر در گمی شده و چندین جملهء متفاوت روسی را توسط یک جملهء فارسی ترجمه کرده و جملهء به دست آمده را معادل آن ها می پندارند. در بعضی موارد، وقتی ساختار جمله منفی است، چه در سبک محاوره ای و یا کتابت، برای بیان مفعول مستقیم به طور گریزناپذیر به جای حالت مفعولی از حالت اضافی استفاده می شود. این مقاله بر آنست تا با مقایسهء انواع جملات منفی، ساخت و معانی متفاوت آن ها را در زبان روسی و معادلشان در زبان فارسی مورد بررسی قرار دهد.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

بررسی واژه های شبه گزاره در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی

در زبان روسی به واژه ای که به تنهایی و یا به کمک دیگر واژه های دیگر بتوانند نقش گزاره را ایفا نماید‘ شبه گزاره می گویند. واژه های شبه گزاره در زبان روسی کلماتی هستند که نهاد واقعی جمله را معمولاً در حالت به ای قرار میدهند. در این گونه جملات‘ در صورتیکه فعل همراه با شبه گزاره ‘ بکار رفته باشد‘ تحت تأثیر خاصیت نحوی شبه گزاره‘ فعل جمله به صورت مصدر بیان می شود. در زبان روسی شبه واژه می تواند قید وی...

متن کامل

ویژگی های جملات روسی با مفهوم نفی و بیان معادل های آنها به زبان فارسی

این پایان نامه ی کارشناسی ارشد به بررسی ویژگی های جملات روسی با مفهوم نفی و روش بیان آنها به زبان فارسی می پردازد. در این میان ضمن بررسی جملات از روش مقایسه ای استفاده می شود. نفی بخش مفهومی جمله است که تفکر گوینده را مبنی بر عدم وجود اشیاء، ویژگی های آنها و روابطشان نشان می دهد. نفی و تایید با هم مرتبط هستند. در مفهوم، هر نفی تایید عکس آن مسئله است. از طرفی ساختارهای منفی در زبان روسی بسیار...

15 صفحه اول

شیوه‌های بیان گزاره اسمی در زبان روسی و فارسی

مقالة حاضر، به بررسی گزارة اسمی در زبان روسی و فارسی می‌پردازد. مفهوم گزاره و انواع آن مدت زمان مدیدی است که مورد بررسی دانشمندان و دستورنویسان می‌باشد. به هنگام بررسی گزارة اسمی در زبان روسی می‌بایست این نکته را خاطرنشان ساخت که در رابطه با ابن موضوع اختلاف نظرهای اساسی وجود دارد. در بحث مربوط به تئوری گزاره در زبان فارسی همچون زبان روسی، نقاط ضعف و نارسایی‌هایی نیز وجود دارد. در این مقاله، ان...

متن کامل

ترکیبات اضافی تخصیصی در زبان فارسی در مقایسه با روش های بیان آنها در زبان روسی

تاکنون پژوهش های بسیاری پیرامون مسایل مربوط به ترکیبات اضافی تخصیصی درزبان فارسی وروسی انجام شده است؛بااین حال،تجربه درزمینة آموزش این مبحث دردانشگاه هاومراکز آموزش عالی،نشان می دهد که به دلیل فزونی روش هاوابزارهای دستوری و نحوی،بیان مفهوم اختصاص درزبان روسی(اعم ازحالت های دستوری اسم وحروف اضافه)،بحث پیرامون کاربرد درست معنایی ودستوری معادل ترکیبات اضافی تخصیصی زبان فارسی به روسی،هنوز هم یکی از...

متن کامل

چکونگی بیان معانی پیشوندهای فعلی روسی در زبان فارسی

یکی از ویژگی های بارز زبان روسی، تعداد زیاد افعال پیشوندد ار است. به کمک پیشوندها معانی زیادی که اغلب برای زبان آموزان ایرانی بسیار مشکل اند، بیان، می شوند. از آنجاکه پیشوندهای فعلی فارسی، معانی کمتری نسبت به پیشوندهای روسی بیان می کنند، در ترجمهء روسی به فارسی مشکلات عمد ه ا ی بوجود می آیند که اغلب این گونه پیشوندها تحت اللفظی ترجمه می شوند. در برخی موارد، حتی لازم است که برخی از معانی مربوط ب...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
پژوهش ادبیات معاصر جهان

ناشر: دانشگاه تهران

ISSN 0188-1026

دوره 9

شماره 17 2004

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023